最新記事

映画

外国語映画初のアカデミー作品賞受賞『パラサイト』 ポン・ジュノの栄光を支えた二人の翻訳者とは

豊富なボキャブラリーから瞬時にその場に最適な言葉で伝える

通訳や翻訳は、技術もさることながら、通訳者個人のセンスが生きる難しい仕事だ。何気ない一言をいかに訳すかによって相手の印象をがらりと変えてしまう。ただ意味を伝えればいいわけはなく、言葉のチョイスと言い回しがぴったり合ってなくてはならない。シャロン・チェさんはその点で、ボン・ジュノ監督と息の合った通訳ぶりが印象的だった。

特に昨年12月9日にアメリカNBCトークショー番組「The Tonight Show Starring Jimmy Fallon」に出演したポン・ジュノ監督の通訳で一気に彼女の名が広く知られるようになった。ゲスト出演したポン・ジュノ監督に司会者が「パラサイトは、どういう映画ですか?」と質問したのに対し、
「できればここでは言わないでおきたいです。ストーリーを知らずに見た方が面白いですから」
と返したポン監督。これをシャロン・チェさんはとっさに
「I'd like to say as little as possible here because the film is the best when you go into it cold.」
と訳した。「cold」は、冷たいという意味で使う印象が強いが、「準備や事前告知していない」という意味でも用いられる。この一瞬の判断にで直訳感がなくなり、より意思が通じやすくなった。
現在このようなシャロン・チェさんの通訳シーンを集めて再編集した映像が、YouTubeで100万回再生を突破する人気になっている。

若き名通訳者として今後も注目を集めそうなシャロン・チェさんだが、実は通訳の専門家ではない。ポン・ジュノ監督のインタビューによると、アメリカで映画を勉強する留学生であり、最近ソウルに戻り短編映画制作を準備中だという。ポン監督と一緒に世界中を飛び回って刺激を受けた彼女の作り出す短編をぜひ見てみたい。

今、あなたにオススメ
ニュース速報

ワールド

焦点:トランプ税制法、当面の債務危機回避でも将来的

ビジネス

アングル:ECBフォーラム、中銀の政策遂行阻む問題

ビジネス

バークレイズ、ブレント原油価格予測を上方修正 今年

ビジネス

BRICS、保証基金設立発表へ 加盟国への投資促進
今、あなたにオススメ
MAGAZINE
特集:トランプvsイラン
特集:トランプvsイラン
2025年7月 8日号(7/ 1発売)

「平和主義者」のはずの大統領がなぜ? 核施設への電撃攻撃で中東と世界はこう変わる

メールマガジンのご登録はこちらから。
メールアドレス

ご登録は会員規約に同意するものと見なします。

人気ランキング
  • 1
    燃え盛るロシアの「黒海艦隊」...ウクライナの攻撃で大爆発「沈みゆく姿」を捉えた映像が話題に
  • 2
    ワニに襲われた男性の「最期の姿」...捜索隊が捉えた発見の瞬間とは
  • 3
    ディズニー・クルーズラインで「子供が海に転落」...父親も飛び込み大惨事に、一体何が起きたのか?
  • 4
    突然ワニに襲われ、水中へ...男性が突いた「ワニの急…
  • 5
    イランを奇襲した米B2ステルス機の謎...搭乗した専門…
  • 6
    「飲み込めると思った...」自分の10倍サイズのウサギ…
  • 7
    夜道を「ニワトリが歩いている?」近付いて撮影して…
  • 8
    仕事ができる人の話の聞き方。3位は「メモをとる」。…
  • 9
    「やらかした顔」がすべてを物語る...反省中のワンコ…
  • 10
    砂浜で見かけても、絶対に触らないで! 覚えておくべ…
トランプ2.0記事まとめ
日本再発見 シーズン2
CHALLENGING INNOVATOR
Wonderful Story
MOOK
ニューズウィーク日本版別冊
ニューズウィーク日本版別冊

好評発売中