外国人犯罪の解決には外国人が必要──日本人が知らない司法通訳の世界
理由は2つある。
1つ目は2006年の入管法改正だ。
それまでは有罪となり強制送還されても、日本に舞い戻り窃盗を繰り返す不良中国人が多かった。しかし法改正で外国人に指紋と顔写真の提出が義務付けられることになったため、中国人の犯罪が減ると予測した。
もう1つは、作家・講師として「ご活躍中」の元警察官がある新聞紙面上で発表したコメントである。
交番勤務から通訳捜査官になったというこの人物、「なぜ高い金を払って犯罪者の同胞を儲けさせているのか」とのたまったのだ。外国籍の司法通訳は税金の無駄遣いと言いたいわけだが、これには腹が立ち、もう潮時だと思うきっかけになった。
司法通訳は大変な仕事だ。容疑者から「うまいこと警察に言ってくれ」と言われることもあれば、同胞のコミュニティー内で「警察の犬」と中傷されることもある。
しかし先にも書いたように、外国人犯罪をスムーズに解決するには、司法通訳の力が欠かせない。警察内部の通訳は人数もスキルも足りておらず、民間の司法通訳、特にその国出身の通訳なくしては対応し切れない場面が多いのだ。
その活躍で、容疑者を自白させたり、重要な情報をイチ早く引き出せたりすることもある。税金の無駄遣いどころか、むしろ節税である。
仕事の性質上、現役の司法通訳がメディアで声を上げることはめったにない。
だからこそ、私は彼らにエールを送りたいし、外国人犯罪を憂うと同時に、その陰で人知れず奮闘している彼らの存在を日本の皆さんに知ってもらいたいと願っている。
周 来友
ZHOU LAIYOU
1963年中国浙江省生まれ。87年に来日し、日本で大学院修了。通訳・翻訳の派遣会社を経営する傍ら、ジャーナリスト、タレント、YouTuber(番組名「周来友の人生相談バカ一代」)としても活動。
アマゾンに飛びます
2025年12月9日号(12月2日発売)は「日本時代劇の挑戦」特集。『七人の侍』『座頭市』『SHOGUN』 ……世界が愛した名作とメイド・イン・ジャパンの新時代劇『イクサガミ』/岡田准一 ロングインタビュー
※バックナンバーが読み放題となる定期購読はこちら
死刑は「やむを得ない」と言う人は、おそらく本当の意味を考えていない 2025.12.06
高市首相「台湾有事」発言の重大さを分かってほしい 2025.12.03
文化の「魔改造」が得意な日本人は、外国人問題を乗り越えられる 2025.11.13
外国人投資家の不動産爆買いに迷惑しているのは日本人だけではない 2025.10.23
報じられなかった中国人の「美談」 2025.10.22
ニッポン停滞の証か...トヨタの賭ける「未来」が関心呼ばない訳 2025.10.17
日本人のスマホ依存症を減らすには、国や自治体が介入して規制すべき? 2025.10.08
-
基本在宅! 外資系企業向け:システム運用保守 立川駅
株式会社スタッフサービス ITソリューション
- 東京都
- 月給23万5,000円~
- 正社員
-
未経験OK 外資系有名ブランド企業社内ヘルプデスク業務 京橋駅
株式会社スタッフサービス ITソリューション
- 東京都
- 月給23万5,000円~
- 正社員
-
外資系企業の「労務スタッフ」土日祝休/フレックス/リモートOK
VISTRA Japan株式会社
- 東京都
- 月給30万円~45万8,000円
- 正社員
-
プロダクトエンジニア「ポテンシャル採用/大手や外資系など3000社に導入/HR SaaS「ミキワメ」/東京都/東京メトロ日比谷線虎ノ門ヒルズ駅から徒歩2分/港区虎ノ門
株式会社リーディングマーク
- 東京都
- 年収400万円~550万円
- 正社員






