World Voice

ベトナムと日本人

ヨシヒロミウラ|ベトナム

ベトナム人と日本人が働く時に生じる文化摩擦の解決法

ハノイの伝統的ベトナム料理「Com Viet」で撮影。ベトナム政府関係者もよく会食に使っている名店です。

ベトナム人と日本人が働く時に直面する文化摩擦は何か?

一緒に働く人の「誤解」が減るだけで仕事は驚くほど前に進む

日本に住むベトナム人は年々増え、職場でも学校でも、彼らと関わる機会が当たり前になりつつある。しかし、「価値観が近い」と思われがちな日越関係でも、職場では小さな文化摩擦が積み重なり、誤解やストレスを生むことが多い。

ここでは、私がベトナムで多くのベトナム人学生と社会人に関わってきた経験から、日本語を使ってベトナム人と働く時に知っておくと仕事が一気にスムーズになるポイントを紹介したい。

ベトナム人が「はい」「大丈夫です」と言う時

ーー「同意」ではなく、「拒否ではない」という意味のことがある。ーー

日本人は「はい=理解した」と受け取りやすい。しかし、ベトナム人の「はい」は「その場を円満に進めるための返事」として言うことが多い。理解していない場合もあるし、心の中では「難しい」と思っていることもある。これは嘘ではなく、相手に恥をかかせないための礼儀と思い言っているのだ。

したがって、重要な仕事では次のひと言を加えるだけで誤解が激減する。「今の説明で、どの部分を担当できますか?」

「何が必要ですか?」"確認"ではなく"分担"を聞くと、ベトナム人は本音を言いやすくなる。

マニュアル通りより「やってみてから考える」

ーースピード感の違いが摩擦を生むーー

日本の職場では「手順を守る」「まず上司に相談」が重要視される。一方、ベトナム人は「効率を優先して先に動く」ことが多い。その背景には、急速に変化する社会で育ち、「早く行動した方が成功する」という価値観がある。

この違いが原因で、「勝手に変えた」「相談がない」と日本人が感じる場面が多い。しかし実際には、「早く結果を出そうとしている」だけのことがほとんどだ。

これを防ぐには、最初に次のルールを共有するだけで良い「ここまでは自由に判断してOK」、「ここから先は必ず相談してほしい」と線引きを示すと双方が安心して動ける。

注意すると黙るのは「反抗」ではない

ーー尊重を重んじる文化を知れば対話が進むーー

ベトナムでは、年上や上司を強く否定しない文化がある。だから日本人が注意すると、相手が黙ってしまうことがある。
ただしこれは、「怒られてムカついている」わけではなく、「言い返すのは失礼だから一度飲み込んでいる」だけ。

叱るのではなく、次のように"共に改善する姿勢"を見せると関係は一気に良くなる。

「どうすればもっとやりやすくなる?」、「一緒に改善点を考えよう」
ベトナム人は、人として尊重される言葉に非常に敏感だ。

感謝・ねぎらい・雑談は信頼の通貨

ーー結果よりも人間関係が先に立つ社会ーー

ベトナムでは、仕事の能力よりも「この人と働きたいか?」が重視される。
そのため、感謝や雑談が極めて重要になる。

年配の日本人ならなかなか言いにくいと思うが、「助かった、ありがとう」を少し多めに伝えるだけで、驚くほど職場の空気が変わる。
しかしこれは一般的な社会人の日本人なら簡単に言える事だろう。

また、家族についての雑談は信頼関係をつくる大きな鍵になる。
「家族は元気?」という一言は、ベトナムでは"あなたを大切にしている"というサインだ。

結論:違いはハードルではなく「チューニングポイント

日本とベトナムの文化の違いは、大きな障害ではない。
むしろ、「少しの理解で仕事が劇的にやりやすくなる調整ポイント」だ。

ベトナム人は、礼儀正しく、親切で、責任感が強い。その良さを活かすために必要なのは、特別な知識ではなく、「相手の文化的前提をひとつ知ること」だけだ。たったそれだけで、職場はもっと明るく、人間らしく、協力し合える場所になる。

 

Profile

著者プロフィール
ヨシヒロミウラ

ベトナム在住。北海道出身。武蔵大学経済学部経営学科卒業。専攻はマーケティング。2017年に国際交流基金日本語パートナーズとしてハノイに派遣。ベトナムの人々と文化に魅了され現在まで在住。現在進行形のベトナム事情を執筆。日本製品輸入商社と人材紹介会社に勤務。個人ブログ: ベトナムとカンボジアと日本人 X: @ihiro_x Threads: ihiro_x

あなたにおすすめ

あなたにおすすめ

あなたにおすすめ

あなたにおすすめ

Ranking

アクセスランキング

Twitter

ツイッター

Facebook

フェイスブック

Topics

お知らせ