街中英語のネイティブチェック
日本のコロナ危機が示した、機械翻訳依存の危うさと専門用語の日英「誤差」
new-style(新型)coronavirus, stay reki(渡航歴)...厚労省の新型ウイルス情報の英語がひどかった
「HELLO, OUR STADIUM」新国立競技場の妙な英語──これで東京五輪を迎えるの?
「You can use this Internet for free.」日本の無料Wi-Fi案内で見つけた妙な英語
「We apologize for the trouble and inconvenience」工事のお知らせなどで見つけた妙な英語
「Be Careful to Passage Trains」日本の駅で見つけた妙な英語
「We are so sorry for the inconvenience」日本のホテルで見つけた妙な英語
キャリア情報
新着記事
動画
【日本代表進化の陰に「地政学的幸運」】『サッカーと地政学』著者に聞く「次に来る国」/欧州リーグは“外国人問題”の玄人/中東代表に「欧州組」が少ない理由/スタジアム文化はなぜ暴力と結び付く?/木崎伸也
【日本メディアの“福音派”誤解】イラン攻撃は宗教戦争ではない/宗教のグラデーションでアメリカを読む/宗教道具化で延命するトランプ/米イスラエルの同床異夢/ホワイトハウスに“宗教オールスター”集合の理由