この大きなできごとを知らせたい両親も、そして当の兄も亡くなってしまっていることがもどかしいが、きっとどこかで、この状況を見て、喜んでくれているに違いない。現状はこんなところだ。ここから先は、兄に宛てたメッセージを書こうと思う。
◇ ◇ ◇
【『兄の終い』あらすじ】
寝るしたくをしていた「私」のところにかかってきた警察署からの電話は、何年も会っていなかった兄の死を告げるものだった。第一発見者は、兄と二人きりで暮らしていた小学生の息子。いまは児童相談所に保護されているという。兄の人生を終うため、私、兄の元妻、娘と息子が集まりドタバタ劇が幕を開ける。わかり合えなくても、嫌いきることなど、できない。そんな肉親の人生を終う意味を問う。
村井理子(むらい・りこ)
翻訳家/エッセイスト 1970年静岡県生まれ。滋賀県在住。ブッシュ大統領の追っかけブログが評判を呼び、翻訳家になる。現在はエッセイストとしても活躍。著書に『兄の終い』『全員悪人』『いらねえけどありがとう』『訳して、書いて、楽しんで』(CEメディアハウス)、『家族』(亜紀書房)、『義父母の介護』(新潮社)、『ある翻訳家の取り憑かれた日常』(大和書房)他。


『兄の終い』(CEMH文庫)
村井理子[著]
CEメディアハウス[刊]
(※画像をクリックするとアマゾンに飛びます)
2026年4月21号(4月14日発売)は「台湾有事の新シナリオ」特集。
米・イラン戦争で変わる地域紛争の「大前提」/石油危機を恐れるべき理由
※バックナンバーが読み放題となる 定期購読はこちら
※画像をクリックするとアマゾンに飛びます