この仕事のいいところは何か。1つは、MLBの選手と同じような扱いを受けられることだ。

水原はインタビューの中で、通訳になったのは野球が大好きで、ずっと野球に関わっていたかったからだと語っていた。大谷と過ごしたことで、彼はまさにその夢をかなえた。打撃練習エリアやブルペンにも入ることが許され、世界的なスーパースターの右腕としての評価も得た。

通訳は選手と同じくチームのチャーター機で移動し、最高級のホテルに泊まり、豪華な食事にもありつける。しかし彼らの仕事は、24時間365日、休みがない。選手にとって通訳は、まさにアメリカでの「ライフライン」。自由になる時間は眠っている間だけと言っていい。

選手がアメリカの言葉や習慣に慣れれば、通訳の負担がいくらか減るケースもある。だが彼らの多くは選手に一番近い存在であり続け、言葉以外の面でもさまざまなサポートをしなくてはならない。

MLB通訳の仕事は華やかなものに見えるかもしれないが、誰にでも務まるものではない。

2024 The Athletic Media Company

【関連記事】
ニューズウィーク日本版 台湾有事の新シナリオ
2026年4月21号(4月14日発売)は「台湾有事の新シナリオ」特集。

米・イラン戦争で変わる地域紛争の「大前提」/石油危機を恐れるべき理由

※バックナンバーが読み放題となる 定期購読はこちら
※画像をクリックするとアマゾンに飛びます