<国内ではタブーの社会問題を議論できるクラブハウスは貴重な交流空間だったが、すぐに中国政府にブロックされた>

中国人ネットユーザーにとって、2021年のスタートは灰色だった。お気に入りのアプリ「クラブハウス」を政府にブロックされただけではなく、よく利用していたサイト「人人影視字幕組」も取り締まられたからだ。

2020年4月に公開されたクラブハウスは、リアルタイムで会話できる音声交流アプリ。アプリ内で好きなように「ルーム」を設け、興味のある問題を自由に討論できる。台湾、香港、中国大陸からもユーザーが集まり、中国国内でタブー視される社会・民族問題を議論した。

民族や出身を問わず、人々の対話は真剣で誠実そのもの。ある中国人の若者はこのアプリで初めてウイグル人と直接会話し、再教育キャンプの存在を知って泣きながらウイグル人に謝罪した。大変貴重な交流空間だが、当然すぐ中国政府にブロックされた。

ただ、中国人ユーザーにとってより悔しいのは、「人人影視字幕組」の閉鎖と14人の「組員」が逮捕された事件だろう。インターネットの普及に伴い、中国では2001年頃から翻訳愛好者が集まる団体が現れた。彼らは日本のアニメや欧米の映画など、国外の人気作品に中国語字幕を付けて中国語ネットで公開した。「人人影視字幕組」は、この中で最も人気を博したグループである。

閉鎖理由は「盗版(海賊版)の取り締まり」だ。確かに彼ら愛好者団体が、最初から国外作品の許可をほとんど取っていないのは周知の事実である。が、それには別の背景もある。日本のアニメや欧米映画の輸入に中国政府は大変厳しい。「合法」な輸入作品は、政府の意図に沿って「不適切」な部分をカットしなければならない。

だからこそ、「人人影視字幕組」が人気になった。言い換えれば、彼らは官製文化の壁を打破して現代中国人に西側文化の窓口を提供し、欧米の価値観や生活スタイルへの憧れを呼び覚ました。急な摘発は、「海賊版取り締まり」に名を借りた西側的価値観の拡散防止としか考えられない。

クラブハウスを含む国外SNSはほぼ中国政府にブロックされた。「人人影視字幕組」も取り締まられた。中国はますます自ら世界を遠ざけていくのか、と心配せざるを得ない。

【ポイント】

人人影視字幕組


運営者は海外の海賊版サイトで作品を入手。翻訳者が1作品400元(約6500円)の報酬で字幕を付け、2万点以上の映画やドラマ、バラエティー番組を公開していた。

盗版

かつて大陸では書籍、音楽CD、DVDは「正版(正規版)」より海賊版を探すほうが簡単だった。2010年頃から政府が本格的に取り締まりを始めたが、中小海賊版サイトとのモグラたたきは続く。

<本誌2021年3月2日号掲載>

【関連記事】
ニューズウィーク日本版 台湾有事の新シナリオ
2026年4月21号(4月14日発売)は「台湾有事の新シナリオ」特集。

米・イラン戦争で変わる地域紛争の「大前提」/石油危機を恐れるべき理由

※バックナンバーが読み放題となる 定期購読はこちら
※画像をクリックするとアマゾンに飛びます