newsweekjp20251023044032.jpg
主人公たちの友人夫妻を演じたマッキノン(左)とサムバーグ JAAP BUITENDIJK, COURTESY OF SEARCHLIGHT PICTURES

コールマン こういう要素は、アメリカの観客にすごく受ける。アメリカ側の出演者のケイト・マッキノンやアンディ・サムバーグ、ゾーイ・チャオの素晴らしい才能を引き立てる効果もある。

私たちに対する彼らのリアクションを見るのはすごく面白い。トニーが天才なのはそこだと思う。うまくいくと分かっていたのね。

カンバーバッチ 僕たちイギリス人は愛想よくしようとしていても、どこか辛辣で嫌味っぽく聞こえてしまう。「大丈夫ですか」と尋ねるだけで、アメリカ人には「何が? セラピーに通ってますけど」と言われそうだ。

コールマン 前にある(イギリス人)監督に「少し休んで」と言われたとき、「私、そんなに疲れて見えるの?」と思っちゃった。ほかの国の人から同じことを言われたら、「ゆっくり休んでね」という優しい意味で受け取れるのに。

──本作ではジェンダーの固定観念がひっくり返り、妻が主たる稼ぎ手になる。この役割の逆転は重要なものだった?

カンバーバッチ 個人的には、問題はジェンダーではなく、力学が変化した人間関係に起きる不均衡だと思う。妻が仕事で大失敗し、専業主夫だった夫が出世するという筋書きでもよかっただろう。

夫婦ではなくパートナー同士
【関連記事】