アステイオン

日本文化

「和食」は本当に世界で通用するのか?...「伝える」と「変わる」の狭間、日本文化継承のジレンマ

2026年04月08日(水)11時00分
稲賀繁美(国際日本文化研究センター及び総合研究大学院大学名誉教授)

また、「金属有機構造体(MOF)」を開発し、ガス貯蔵・分離技術への道を開いた北川進氏(ノーベル化学賞)の研究も、微細な分子構造の立体的な網の目に注目した。その構成要素ではなく、むしろそのあいだの空隙・いってみれば空っぽな「無」の「間」(の寸法)が重要な役割を演じているからだ。

実体論に傾きがちな「有=存在」の哲学の盲点を突き、「間」、「空虚」が否定的な「無意味」ではないことを、ナノ空間において立証した業績とも評価できよう。

これらの発見を無理に「日本的」とか「東洋的」といった形容に還元する必要はあるまい。とはいえ、こうした「間」の感覚や「伝統的発想」は、西欧で発展をみた「近代科学思想」では疎かにされてきた。そこへの着眼が、思わぬ基礎科学的発見に通じる可能性を宿していた。この事実にはもっと注目していいのではないだろうか。

「日本文化」は日本国籍者の独占物ではない

映画「オッペンハイマー」の封切りよりも10年先立つ2015年に、オーストラリアのシドニーでは新作能の「オッペンハイマー」が初演された。ロス・アラモスで原爆開発に携わった後悔ゆえに成仏できず、彷徨する科学者の亡霊を救済する趣向の修羅物の複式夢幻能である。

シドニー大学のアラン・マレット名誉教授が台本を書き、能楽師のリチャード・エマートが作曲を手掛け、その章詞の作能も初演の演者も、謡曲と謡いに通じた非日本国籍の演者だった。

「日本文化」を日本国籍者の占有物とみなす幻想からの脱皮もまた、「発信する日本文化」を不必要に矮小化しないために必要な「お稽古」となる。

そうした新たな「可能性」を「伝統」のうちに更新・刷新することこそが、日本文化の「普遍性」の模索のための、地域的責務となるのではないだろうか。


【注】
(*1)この点については樋口桂子氏の近著『西洋のレッスン、日本の手習い』(青土社)も卓抜な観察に溢れ、『日本経済新聞』には能楽師の安田登氏による本書への見事な書評もある(2025年12月14日)
(*2)この和語の動詞は、桑原氏が適切に言及する坂部恵も分析したとおり、他動詞でも自動詞でもあり、西側の言語学では「中動態」とも形容される両義的な働きをも具備する。フランス語のtoucherにもこれに近い相互性がなお保存されており、坂部論考(*3)の増田一夫氏によるフランス語訳は、能動と受動とのあわいに機能する「接触」の機微を巧みに伝えている。「触れる」こと。これが「発信」による「伝達」には、不可欠となる。
(*3)Megumi Sakabe, "Quelques remarques sur le mot japonais 'fureru',"Aesthetica et Calonologia, Festschrift for Tomonobu Imamichi, Bunkensha, 1988,pp..227-240

*本稿は、原著者から提供された原稿を編集部で要約のうえ再編集したものであることをお断りする。


稲賀繁美(Shigemi Inaga)
国際日本文化研究センター及び総合研究大学院大学名誉教授、放送大学客員教授。1957年東京生まれ、広島育ち。主要著書に『絵画の黄昏 エドゥアール・マネ没後の闘争』(1997、サントリー学芸賞)、『絵画の東方 オリエンタリズムからジャポニスムへ』(1999)、『 絵画の臨界 近代東アジア美術史の桎梏と命運』(2014)3部作のほか、『接触造形論 触れ合う魂 紡がれる形』(2016)(いずれも名古屋大出版会)など。


asteion_20251106150640.png


  『アステイオン』103号
  公益財団法人サントリー文化財団・アステイオン編集委員会[編]
  CEメディアハウス[刊]


(※画像をクリックするとアマゾンに飛びます)

PAGE TOP