アステイオン

歴史学

日本人が無関心だった、中国周辺国・地域への「中華」の拡散

2023年05月19日(金)08時04分
岡本隆司(京都府立大学文学部教授)

ここまでは、納得できない史実、提起できない設問ではあるまい。しかしもっと立ち入って考えても、わからない、気づかない、あるいは疑問に感じない事柄もあろう。

その種の事柄は数えはじめたら、あれもこれも、キリがないかもしれない。さしあたって「夢」の「中華民族」「一つの中国」に即していうなら、たとえば「中華」「中国」という、人口に膾炙(かいしゃ)する熟語である。

われわれは何の疑いをもさしはさむことなく、これを国名や文化の名称・固有名詞として用いてきた。しかしそんなあたりまえは、ほんとうにそうだろうか。

オリジナルの漢語にさかのぼれば、「中華」も「中国」も固有名詞ではない。中央・中心というくらいの語義であって、特定の場所や事物をさすことばではなかった。それにもかかわらず、歴史を経るにつれ種々派生・転義して、現在のようなあたりまえに至ったのである。

「中華」「中国」という名辞がそのように拡がり、また深まり、変遷していったプロセスそのものが、中国史だったともいってよい。

「中華」と「中国」はややニュアンスを異にしながらも、おおむね同義語として用いてきた。いまもそうであって、英訳すればいずれもChinaだろう。

ここが見のがせない。そのChinaとは固有名詞で、今も昔もあの地域とそこの住民たちをさす。秦の始皇帝の「秦(チーン)」に由来するのは、すでに周知のことかもしれない。

しかし「中華」「中国」というオリジナルの漢語は、異なる意味である。中心・中央は、どこでもよい。地球は丸いから、どこでもそうなりうるはずで、中心・中央がとりもなおさずChinaなのかどうかは、自ずから別の問題なのである。

もちろん人間は、自己中心主義な生き物なので、自身・地元を中心・中央とみることはおかしくないし、少なくもない。だからChinaの住民が「中国」「中華」を自称するのは史上通例だったし、今もそうである。

そうした意味で「中国」そのもの・「中国」人その人たちは、古今さして変わっていない、とみてよい。変わった、ないし変化しているのは、そこをChinaと呼びながら、同時に「中国」「中華」と言ったり、言わなかったりする側のほうではあるまいか。これまた「中華」が拡散深化した影響だといってよい。

日本人がその典型であろう。戦前はことさら「支那China」と呼んで、「中国」を忌避した。

戦後は「支那」を死語にしてChinaを「中国」「中華」と同一視し、なおかつ食堂・コンビニで「中華そば」「中華まん」と注文して疑わない。そして肝腎の「中国」「中華」が深化転化した文脈・意義を忘却してしまっている。それで中国を理解することなどできるだろうか。

PAGE TOP